Domestic workers ( including local and overseas domestic workers ) 家庭傭工(包括本地及海外傭工)
A member of a low caste of agricultural and domestic workers in southern india and burma 賤民,下等人在南印度和緬甸從事農(nóng)業(yè)和家務(wù)勞動(dòng)的低等階層的成員
At the end of 1994 the british government introduced new measures to help protect domestic workers from abuse by their employers 1994年末英國政府采取了新措施,保護(hù)家傭不再受雇主的欺負(fù)。
At the end of 1994 the british government introduced new measure s to help protect domestic workers from abuse by their employers 1994年底,英國政府采取新措施來幫助家庭傭人免遭雇主的虐待。
Legislator eric li ka - cheung who represents the accounting profession suggested the introduction of a new type of tax levied on work permit holders . in accordance with their income , monthly payments ranging from $ 100 to $ 1000 would be levied on work permit holders employed in hong kong , including filipino domestic workers 來自會(huì)計(jì)界的李家祥建議,港府應(yīng)實(shí)施入境工作稅,向所有持工作證來港工作的人士,包括菲傭,按收入每月徵收一百至一千元的稅款。
Instead of targeting the hong kong citizens , it may be more sensible to consider levying a tax on work permit holders employed in hong kong . such a tax system is not uncommon in countries like singapore , malaysia , and the united kingdom . currently we have approximately 0 . 21 million filipino domestic workers working in hong kong , each earning a monthly salary of $ 3 , 800 :政府發(fā)掘稅收,處處向市民開刀,也不是辦法,可考慮徵收外地來港工作稅,由來港工作人士負(fù)擔(dān)部份稅項(xiàng)未嘗不合情理,新加坡、馬來西亞,以至英國實(shí)施類似收費(fèi),本港二十一萬菲傭,月薪三千八百,收取五百元稅款,作為補(bǔ)償在港使用公共服務(wù)的設(shè)施的代價(jià),道理說得通,這筆收入即十二億元。
Tsang must share responsibility for mr . tung s failures - - even more so for policies of his own making , such as requiring new arrivals from china to wait seven years before they are entitled to receive the comprehensive social security assistance ( cssc ) and taking away four hundred dollars a month from wages of domestic helpers , through a minimum wage cut and a subsequent levy on employers , the latter made under the pretext of a " retraining fund " for local domestic workers 為董特首的一切失敗曾司長也該負(fù)部份責(zé)任,某些政策特別經(jīng)他的手,他更該負(fù)責(zé)(要新來港人士等七年才能獲綜援,以培訓(xùn)基金的藉口搶菲?的幾百元稅,都是極丑陋的) 。
The u . s . government considers " involuntary servitude " of domestic workers , as defined under the trafficking victims protection act ( tvpa ) , to be a severe form of trafficking in persons ( tip ) and a serious criminal offense ; victims of involuntary servitude are offered protection under the tvpa 根據(jù)販賣人口受害者保護(hù)法,美國政府將非自愿性的束縛家庭傭工視?嚴(yán)重的販賣人口行? ,也是嚴(yán)重的刑事犯罪行? 。所有因非自愿性而束縛工作的受害者將得到販賣人口受害者保護(hù)法保護(hù)。